Le mot vietnamien "bỏ sót" signifie principalement "omettre", "sauter" ou "laisser passer". Il est utilisé pour décrire une situation où quelque chose n'est pas inclus ou n'est pas remarqué, souvent par inadvertance.
Ce mot est souvent utilisé dans des contextes où des informations ou des éléments sont manquants. Voici quelques exemples d'utilisation :
Dans des contextes plus formels ou techniques, "bỏ sót" peut être utilisé pour parler des erreurs dans des rapports, des analyses ou des données. Par exemple :
Il n'y a pas de variantes directes de "bỏ sót", mais vous pouvez le retrouver dans des phrases composées ou avec d'autres mots pour préciser le contexte, comme :
Le mot "bỏ" signifie "laisser" ou "abandonner", et "sót" signifie "passer" ou "survivre". Ensemble, ils forment l'idée de laisser quelque chose passer sans le remarquer ou sans l'inclure. Dans un sens figuré, cela peut aussi évoquer l'idée de négliger quelque chose d'important.
Voici quelques synonymes du terme "bỏ sót" en vietnamien :
Il est important d'utiliser "bỏ sót" de manière appropriée, surtout dans des contextes où la précision est cruciale, comme dans un travail académique ou professionnel.